全部
期刊
文献
标题
作者
单位
摘要
关键词
栏目
基金
文献检索
包含全部检索词
包含精确检索词
包含至少一个检索词
作者
出版物
发表时间
-

地理信息系统英语翻译的理论与实践研究

王亚丘

白城师范学院外国语学院

随着地理信息技术的普及与发展,全球范围内的GIS交流与合作日益增多。作为国际通用语言,英语在GIS领域的交流中发挥着关键作用。本文参阅由吴英主编、华中科技大学出版社出版的《林业遥感与地理信息系统实验教程》一书,深入探讨地理信息系统英语翻译的理论与实践情况,旨在提高GIS领域英语翻译的准确性和流畅性。一、地理信息系统英语翻译的理论基础翻译理论是指导翻译实践的重要依据。在地理信息系统的英语翻译中,主要涉及的翻译理论包括功能对等理论、动态对等理论和直译与意译等。功能对等理论由美国语言学家尤金·奈达提出,该理论强调在翻译过程中,
【栏 目】 学术品读
【分 类】 中等教育
【出 处】 《中学地理教学参考》2024年06期 第88页 (共1页)

相关文献

导出/参考文献
[1]王亚丘,. 地理信息系统英语翻译的理论与实践研究[J]. 中学地理教学参考 . 2025(06): 88.

PDF在线阅读

《地理信息系统英语翻译的理论与实践研究》

价格:0.00

Copyright © 2021-2025 全科互知 | 赣ICP备2021006197号-4 | 新出网证(赣)字20417号
赣公网安备 36012102000372号 | 赣B2-20210313 | 技术支持:道然科技

sasa 互知学术
sasa 全科互知