是“招魂”,还是“召魂”
夏松平
先看例句:(1)“屈原故里端午文化节”开幕“巨龙”游江招魂(标题,中国新闻网,2014年5月30日)(2)5月28日,湖北秭归在三峡库区水域举行游江召魂仪式,纪念爱国诗人屈原。(新华网,2017年5月29日)这两个例句说的都是纪念屈原。但是,例(1)用的是“招魂”,例(2)用的是“召魂”。那么,到底是“招魂”,还是“召魂”呢?其实,“招”“召”不同。招,读音为zhāo,字从扌,从召,召亦声。召,读音为zhào,字从口,从刀,刀亦声。桂馥《说文解字义证》:“以手曰招,以言曰召。”如《荀子·劝学》“登高而招”,《史记·廉颇蔺相如列传》“召有司”。